Interview: MĀNOA Editor Frank Stewart

In late June, the team behind the MĀNOA journal won the Ka Palapala Po‘okela Award for Excellence in Nonfiction for its book-length special project, Curve of the Hook: An Archaeologist in Polynesia, from the Hawai‘i Book Publishers Association. Curve of the Hook features the life of Dr. Yosihiko Sinoto. The full-color volume was designed by Barbara Pope Book Design and translated by Madoka Nagadō and MĀNOA editor Frank Stewart.

MĀNOA began here in the Mānoa Valley, where the University of Hawai‘i is situated, nearly 30 years ago. Dedicated to storytelling in all forms, MĀNOA frequently crosses the boundary between journal and book. Below, editor Frank Stewart details how MĀNOA began, the importance of place, and the narratives that connect us all.

You founded the journal with Robert Shapard. Can you share with us MĀNOA’s origin story?

In 1987, University of Hawai‘i President Albert Simone wanted to expand the number of journals published by the University of Hawai‘i Press. He offered five-year start-up funds to three prospective journals and invited proposals. My colleague, Robbie Shapard, and I submitted an outline for MĀNOA: A Pacific Journal of International Writing. The two of us saw that there was no journal anywhere that focused on contemporary literary writing exclusively from Asia, the Pacific, and the Americas, and we felt that such a journal could best be produced at the University of Hawai‘i. Our proposal was approved, and we published the first issue of MĀNOA in fall 1989. Barbara Pope signed on as art editor. Howard Goldblatt was our first guest editor, contributing a feature on new Chinese fiction. UH Press Production typeset it, and Journals contracted the printing.

MĀNOA founding editors Frank Stewart (left) and Robert Shapard (right), 1994. Photo courtesy of Frank Stewart

MĀNOA’s subtitle is “A Pacific Journal of International Writing.” What role does place play in MĀNOA?

The subtitle is important. It makes clear that MĀNOA is published in the Pacific. Our editorial perspective is distinctive to Hawai‘i; our home is the Pacific hemisphere. In Honolulu, we are closer to Tokyo and Auckland than to New York. This means that neither Asia nor Oceania is exotic to us, and so we don’t treat writing from there as strange and mysterious. We chose to put “writing” in the subtitle rather than “literature” because we publish work that isn’t limited to what is conventionally meant by that term: we include, for example, chants, rap lyrics, oratory, graphic narratives, and film scripts. We are “international” in that we don’t view writing as confined in regional cages; we want to present writing from everywhere as belonging to the world as a whole.

Every issue of MĀNOA features visual art alongside prose and poetry. Why do you think it’s important, and how do you pair artists?

Visual art is a powerful form of narrative. Juxtaposed with writing, art quickens the imagination and intensifies both the word and image. We are concerned primarily with storytelling, and the visual art in MĀNOA tells its own narrative—rather than simply illustrating the writing—and makes its own statements about people, culture, history, and other elements in each issue.

The last decade of issues and books produced by MĀNOA.

In your field, what issues or questions are particularly relevant now? How is MĀNOA part of that conversation?

In 2017, we no longer have to persuade people that knowing individuals who are seemingly different from ourselves is good and necessary if we are going to live together ethically on the same planet. The best writing expands and deepens our sense of familiarity and kindredness. Those are the kinds of stories we want to publish—often in new translations—whether they’re from Pakistan, Mongolia, Tibet, Indonesia, or the Philippines. And we’re particularly aware that indigenous works from Hawai‘i, New Zealand, Papua New Guinea, French Polynesia, and other Pacific Islands are sorely underrepresented in English-language publishing. We want to help change that.

Is there an issue that you’re particularly proud of?

Our summer 2016 special project, Curve of the Hook: An Archaeologist in Polynesia, presents the life and work of Dr. Yosihiko Sinoto, who changed the way the world regards Polynesia and Polynesians. His story not only links people and cultures across the entire Pacific, but also shows that relationships of outsiders with island peoples need to be ethical and to respect their sacred sites, beliefs, and languages. His life story inspires us to look below the surface and over the horizon—something every project of MĀNOA attempts to do. Our winter 2016 issue, Red Peonies, presents two novellas by Zhang Yihe, a Chinese woman imprisoned during the Cultural Revolution. Now in her seventies, Zhang Yihe advocates for freedom of expression in the PRC.

Curve of the Hook received the excellence-in-nonfiction award from the HBPA on June 22. Accepting the award were Frank Stewart (left) and Akihiko Sinoto (middle), son of Dr. Sinoto. Eric Komori (right) wrote the introduction. Photo courtesy of MĀNOA.

MĀNOA recently received a $10,000 grant from the NEA. How does this help sustain MĀNOA and what can readers look forward to?

The University stopped underwriting the new journals after three years instead of five. So since 1991, MĀNOA has survived because of its staff’s efforts to attract funds from sources such as the NEA. Grants sustain us one year at a time, but after nearly thirty years, we are optimistic. We’re looking forward in the next few years to publishing powerful new work from Cambodia, Burma, Brazil, and from minority poets in China writing about the natural environment. Every issue is an adventure.


About the Journal

MĀNOA is a unique, award-winning literary journal that includes American and international fiction, poetry, artwork, and essays of current cultural or literary interest. Beautifully produced, MĀNOA presents traditional alongside contemporary writings from the entire Pacific Rim, one of the world’s most dynamic literary regions.

Purchase & Subscribe

Purchase a copy of Curve of the Hook here.

MĀNOA subscriptions for both individuals and institutions are available here.

Language Documentation & Conservation, SP12 and SP13

bowern.pdf - Adobe Acrobat Pro

The National Foreign Language Resource Center’s free and open-access journal Language Documentation & Conservation is proud to release two special publications:

Special Publication 12: The Social Cognition Parallax Interview Corpus (SCOPIC)

The Social Cognition Parallax Interview Corpus (SCOPIC) provides naturalistic but cross-linguistically-matched corpus data with enriched annotations of grammatical categories relevant to social cognition. By ‘parallax corpus’ we mean ‘broadly comparable formulations resulting from a comparable task’, to avoid the implications of ‘parallel corpus’ that there will be exact semantic equivalence across languages. The problem with that, from a semantic typologist’s point of view, is that it can only be achieved by privileging the semantic structure of the source language in the translations, and that it prevents us from studying the fundamental question of how languages – or the formulation practices of speech communities – bias the expression of particular categories in language-specific ways.

Special Publication 13: Documenting Variation in Endangered Languages

The papers in this special publication are the result of presentations and follow-up dialogue on emergent and alternative methods to documenting variation in endangered, minority, or otherwise under-represented languages. Recent decades have seen a burgeoning interest in many aspects of language documentation and field linguistics and there is also a great deal of material dealing with language variation in major languages.
In contrast, intersections of language variation in endangered and minority languages are still few in number. Yet examples of those few cases published on the intersection of language documentation and language variation reveal exciting potentials for linguistics as a discipline, challenging and supporting classical models, creating new models and predictions.
From January 7-10 2016 at the annual meeting of the Linguistic Society of America in Washington, D.C., the Committee on Endangered Languages and their Preservation (CELP) held a symposium that included oral presentations that articulate general issues, specific examples and potential consequences of variationist methods applied in language documentation scenarios, followed by a panel discussion. This present collection includes seven contributions that grew out of this symposium and from subsequent conversations and interaction between the contributors and organizers.

 

Continue reading “Language Documentation & Conservation, SP12 and SP13”

JSEALS Special Publication No. 1: Issues in Austronesian Historical Linguistics (2017)

Cover photo courtesy of Alexander Smith


Journal of the Southeast Asian Linguistics Society has released Special Publication No. 1: Issues in Austronesian Historical Linguistics. Editor-in-Chief Mark J. Alves writes in the introduction,

This is the first JSEALS special publication since JSEALS became a University of Hawai‘i Press publication as of January 2017. The goal of JSEALS special publications is to share collections of linguistics articles, such as select papers from conferences or other special research agendas, as well as to offer a way for linguistic researchers in the greater Southeast Asian region to publish monograph-length works. In this instance, Hsiu-chuan Liao, the primary editor of this publication, requested that papers from the 2015 13-ICAL meeting be published through JSEALS, which we were able to complete in a timely manner. The five papers include works by prominent names in the field of Austronesian historical linguistics.

Papers

Mora, Vowel Length, and Diachrony: the Case of Arta, a Philippine Negrito Language by Yukinori Kimoto

Re-evaluating the Position of Iraya Among Philippine Languages by Lawrence A. Reid

Reconstructing Proto Kenyah Pronouns and the Development of a True Five Number System by Alexander D. Smith

Linguistic Evidence for Prehistory: Oceanic Examples by Malcolm Ross

Classifying Old Rapa: Linguistic Evidence for Contact Networks in Southeast Polynesia by Mary Walworth


Open Access: Read JSEALS issues and special publications here


About the Journal

Devoted to a region of extraordinary linguistic diversity, the journal features papers on the languages of Southeast Asia, including Austroasiatic, Austronesian, Hmong-Mien, Tibeto-Burman, and Tai-Kadai.

Open Access

JSEALS is an open access publication. All journal content is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommerical-NoDerivatives 4.0 International license. Sponsor: Southeast Asian Linguistics Society

Submissions

Find Submission Guidelines here.

Language Documentation & Conservation, vol. 11 (2017)

bowern.pdf - Adobe Acrobat Pro

The latest edition of the National Foreign Language Resource Center’s free and open-access journal Language Documentation & Conservation volume 11 contains the following scholarly works:

LD&C 10th Anniversary Articles

LD&C possibilities for the next decade by Nick Thieberger

The Founding of Language Documentation & Conservation by Kenneth L. Rehg

Articles

Language Vitality among the Mako Communities of the Ventuari River by Jorge Emilio Rosés

Earbuds: A Method for Analyzing Nasality in the Field by Jesse Stewart & Martin Kohlberger

Continue reading “Language Documentation & Conservation, vol. 11 (2017)”

Interview: Korean Studies Editor Christopher J. Bae

Korean Studies: A Multidisciplinary Journal on Korea and Koreans Abroad celebrates its 25th year in 2017. With that milestone also comes new leadership with editor-in-chief Christopher J. Bae of our very own University of Hawai’i at Mānoa. Read more about his background and goals for the annual publication in our interview below. You may also preview early release articles from the forthcoming volume or browse archives of the journal on Project MUSE.

Christopher J. Bae, an UH Mānoa professor of anthropology and the new editor of Korean Studies, is shown here at an excavation site in Korea.

Tell us a bit about yourself and your new role as editor of Korean Studies.

I am a full professor in the UH Mānoa Department of Anthropology, and I specialize in the field of Asian paleoanthropology (human evolutionary studies.) I particularly focus on early human sites and materials in Korea, China, and Japan, and have recently started to investigate setting up similar research projects in Southeast Asia. So the connection for me with Korean Studies is that one of my core areas of focus is Korea, as I have worked there for the past quarter century collaborating on a diversity of projects related primarily to Korean prehistory.

The invitation to take over the editorship of the journal actually came as a surprise to me as the previous editor(s) have been doing a fine job managing the journal. That being said, I was honored to be invited to take on the role of editor of the journal as it is one of the oldest and most prestigious Korean studies focused journals outside of Korea.

How has Korean Studies evolved over the years?

Korean Studies was started by the Center for Korean Studies at UH Mānoa in 1977. It is a journal that is published annually and we will publish our forty-first volume this year. The main goal of the journal has always been to publish original research on Korean studies from humanities and social science perspectives. That goal has not changed since its inception. One minor change perhaps may be that we have become more open to publishing conference proceedings in the journal. For instance, in Vol. 37 (2013), we included a special section titled “Urban Cultural Landscapes of Colonial Korea, 1920s-1930s” that featured papers from a two-day conference held at the Center for Korean Studies at UH Mānoa in February 2012.

Have you learned anything interesting from your first months as editor?

Probably the most interesting aspect that I have learned since taking over the editorship is how broad Korean studies really is. I personally am learning a great deal about the different fields and how they contribute to the broader picture of Korean studies generally. Korean Studies is serving to broaden my own horizons in this area and from that perspective I really enjoy serving in this role.

In your field, what issues are particularly relevant right now? 

North Korean politics is probably one of the hottest topics within Korean studies right now. As such, one of the first decisions I made after taking over the editorship was to invite Victor D. Cha, currently one of the most prominent U.S.-based specialists on North Korea, to contribute an article to Korean Studies. Cha’s piece “Informal Empire: The Origins of the U.S.–ROK Alliance and the 1953 Mutual Defense Treaty Negotiations” will appear in Vol. 41. I anticipate Cha’s paper should be well-received and well-cited.

Do you have any advice for academics interested in submitting to your journal?

We are open to submissions on any topic related to Korean studies. But if an author is not sure whether his/her manuscript may be suitable for our journal, they should contact the editor directly.

We have new Author Guidelines posted online (click here). It would help any potential authors to make sure their manuscripts follow the Author Guidelines closely before submitting their manuscripts.

What’s next for Korean Studies?

Since taking over the journal, I have started to make a number of changes. In particular, the journal now has formal Author Guidelines and a “News and Comments” section where authors may comment on previously-published works either in our journal or elsewhere. We are also moving to an online submission system, which should be up and running by the end of the year, if not sooner.

Because Korean Studies is such a broad area journal we will continue to be open to publishing manuscripts from various disciplines that cover Korean studies. But one area I see us publishing more on moving forward is the growing area of Korean-American or simply “Koreans abroad” types of research. For instance, studies on Korean immigrant history to places like the Americas, Europe, or Australia/New Zealand are particularly interesting. “Race” relations and how Koreans have assimilated/acclimated to new environments are also highly pertinent, especially given that this year marks the 25th anniversary of the famous Rodney King Riots in Los Angeles, California.


Korean Studies Vol 40 cover

About the Journal

Korean Studies, edited at the University of Hawai‘i Center for Korean Studies, seeks to further scholarship on Korea by providing a forum for discourse on timely subjects, and addresses a variety of scholarly topics through interdisciplinary and multicultural articles, book reviews, and essays in the humanities and social sciences. All scholarly articles on Korea and the Korean community abroad are welcomed, including topics of interest to the specialist and nonspecialist alike.

Subscriptions

Individual and institutional subscriptions available through UH Press.

The new issue of Oceanic Linguistics is here (with a new look!)

In 55 years, Oceanic Linguistics has grown from a 41-page inaugural issue stapled together to perfect-bound tomes published biannually. But as the field—and the journal—expanded, the cover remained constant with its signature blue logo since 1966. Now in its 56th volume, Oceanic Linguistics has a new look, reflecting Oceania.

Through the years: Oceanic Linguistics covers.

We’re thrilled to share this cover redesign with you. In addition to checking out the new issue, learn more about Oceanic Linguistics in this interview with editor John Lynch and peruse this free issue on Project MUSE detailing 50 years of Oceanic Linguistics history.


Oceanic Linguistics Vol. 56, No. 1 includes the following works:

ARTICLES

  • Verb-Adjacent Clitic Climbing and Restructuring in Isbukun Bunun by Lillian Li-Ying Li
  • Influence of Social Network on Language Use of Kejaman Speakers
    in Sarawak, Malaysia:
    by Amee Joan and Su-Hie Ting
  • The Vitality of Minority Languages in Malaysia by Paolo Coluzzi
  • Event Integration and Argument Realization in Nonconcordant Verb Serialization in Tsou by Gujing Lin
  • A First Reconstruction of Vowels in Proto-Timor-Alor-Pantar by Tyler M. Heston

Squibs

  • The Challenge of Semantic Reconstruction: Proto-Malayo-Polynesian *suku ‘lineage; quarter’? by Robert Blust
  • Stress and Gemination in Alor-Pantar Languages: Revising Heston (2016) by Antoinette Schapper

REVIEWS

  • Jean-Michel Charpentier and Alexandre François’s Linguistic atlas of French Polynesia/Atlas linguistique de la Polynésie française reviewed by Mary Walworth

Plus more articles, squibs, and reviews

Continue reading “The new issue of Oceanic Linguistics is here (with a new look!)”

Most Downloaded Articles: Asian Perspectives, 2004-2016

From Li Liu’s “‘The Products of Minds as Well as of Hands’: Production of Prestige Goods in the Neolithic and Early State Periods of China”

“The Products of Minds as Well as of Hands”: Production of Prestige Goods in the Neolithic and Early State Periods of China by Li Liu
Vol. 42, No. 1 (2003)

Ritual and Presentation in Early Buddhist Religious Architecture by Lars Fogelin
Vol. 42, No. 1 (2003)

Melanesian Tribes vs. Polynesian Chiefdoms: Recent Archaeological Assessment of a Classic Model of Sociopolitical Types in Oceania by Christophe Sand
Vol. 41, No. 2 (2002)

From Chi and Hung’s “The Neolithic of Southern China–Origin, Development, and Dispersal”

Early Settlement of Rapa Nui (Easter Island) by Helène Martinsson-Wallin and Susan J. Crockford
Vol. 40, No. 2 (2002)

The Neolithic of Southern China—Origin, Development, and Dispersal by Zhang Chi and Hsiao-Chun Hung
Vol. 47, No. 2 (2008)

Representing the Indus Body: Sex, Gender, Sexuality, and the Anthropomorphic Terracotta Figurines from Harappa by Sharri R. Clark
Vol. 42, No. 2 (2002)

From Rhee et al.’s “Korean Contributions to Agriculture, Technology, and State Formation in Japan: Archaeology and History of an Epochal Thousand Years, 400 B.C.–A.D. 600”

Building the Chronology of Early Chinese History by Yun Kuen Lee
Vol. 41, No. 1 (2002)

Was the Emergence of Home Bases and Domestic Fire a Punctuated Event? A Review of the Middle Pleistocene Record in Eurasia by Nicolas Rolland
Vol. 43, No. 2 (2004)

Korean Contributions to Agriculture, Technology, and State Formation in Japan: Archaeology and History of an Epochal Thousand Years, 400 B.C.-A.D. 600 by Song-Nai Rhee, C. Melvin Aikens, Sung-Rak Choi, and Hyuk-Jin Ro
Vol. 46, No. 2 (2007)

The Early Exploitation of Southeast Asian Mangroves: Bone Technology from Caves and Open Sites by Ryan J. Rabett
Vol. 44, No. 1 (2005)

Review: Curve of the Hook, from the Honolulu Star-Advertiser (MĀNOA)

The Honolulu Star-Advertiser reviewed MĀNOA Vol. 28 No. 1, Curve of the Hook in its Sunday Magazine.

Curve of the Hook is the first book-length work in English about Dr. Sinoto’s life and work. Dr. Sinoto’s research fundamentally changed the way the world views the accomplishments of ancient Polynesians, whose early voyages are considered to be among the great achievements in human history.

In the April 23 review, David A.M. Goldberg wrote:

Sinoto, who learned Tahitian and started his research from a place of respect, represents the best that science has to offer as a discipline and worldview. ‘Curve of the Hook’ is the story of a life everyone in Hawaii should know about and be inspired to emulate as we witness ongoing threats to the indigenous cultures of Polynesia.

Find the full review here at the Star-Advertiser.

Attend MĀNOA’s Curve of the Hook panel at this weekend’s Hawai‘i Book & Music Festival, Saturday, May 6 at noon. Preview the event here.

Interview: Oceanic Linguistics Editor John Lynch

In 56 years, Oceanic Linguistics has been led by only three editors: George W. Grace, Byron Bender, and John Lynch. Below, Lynch shares the journal’s history, how he managed to complete Vol. 54 in the middle of a hurricane, and how the journal has kept up with its expanding field.

John Lynch, editor of Oceanic Linguistics since 2007.

Oceanic Linguistics will publish its 56th volume this year. Tell us about the history of the journal.

OL was founded in 1962 on the recommendation of the Tenth Pacific Science Congress, held in Honolulu in 1961. The founding editor, George W. Grace, was then at Southern Illinois University; in 1964 he moved to the UH, and brought the journal with him. After 30 years as editor, he handed over to a colleague in the UH Linguistics Dept., Byron W. Bender, who continued as editor till 2007, when he handed over to me. (See Grace, Bender, and Lynch 2011. “The first fifty years of Oceanic Linguistics.” Oceanic Linguistics 50(2):285–311.)

Tell us about your journey to become editor of Oceanic Linguistics.

I had been an associate editor of OL since 1999, but that just consisted of refereeing the occasional paper. A cabal consisting of the two previous editors, two other UH faculty associated with the journal, and a linguist then at UH Press suggested to me that, since Byron Bender wanted to retire as editor, perhaps the editorship should move south of the equator — and I was their suggested nominee. I guess the fact that I am originally from Australia, have a UH PhD, have lived in Papua New Guinea and Vanuatu since 1970, and was about to retire was qualification enough.

George W. Grace (right) in Houaïlou, New Caledonia, in 1955. Source: Wikipedia. Grace founded the journal in 1962 and served as editor for 30 years. See Robert Blust’s “In Memoriam: George William Grace (1921-2015)” in Vol. 54, Issue 2.

In your field, what issues are particularly relevant now? 

Two issues have remained relevant for many years. One is the historical interrelationships of the languages of the Pacific, both Austronesian and non-Austronesian, and the contribution of this study to wider Pacific prehistory. The other is the contribution that Pacific linguists can make to the general study of language and linguistic theory.

How has Oceanic Linguistics evolved over the years? Do you foresee any changes on the horizon?

The major evolution has been in terms of size: many of the early issue were 100 pages or smaller; the most recent issue, on the other hand, runs to almost 400 pages. The field has expanded enormously in the last half-century, and the pool of potential authors has expanded along with it.

Byron Bender served as the second editor of OL for 15 years, and now serves as managing editor. Source: UH Dept. of Linguistics.

Is there an issue that you’re particularly proud of?

I’m especially proud of vol. 54, no. 1, of June, 2015. Final copy goes from my laptop to UH Press for printing. However, as I was about to prepare the final files, Cyclone Pam struck Vanuatu — the most powerful hurricane in Vanuatu’s history. We were without water for a few days and without power for two weeks. My son purchased a tiny gasoline generator, which kept lights and refrigerator going … and allowed OL 54(1) to be produced to deadline!

Do you have any advice for those interested in submitting to Oceanic Linguistics? What are you looking for in future issues?

Two things: 1) Find a topic that is interesting to other people, not just to you. And 2) write simply and clearly.


About the Journal

Oceanic Linguistics is the only journal devoted exclusively to the study of the indigenous languages of the Oceanic area and parts of Southeast Asia.

Subscriptions

Annual subscription rates are US$120 for institutions and US $40 for individuals. Click here to subscribe.

Submissions

All submissions and editorial inquiries should be addressed to John Lynch, Editor, at oceanic@hawaii.edu.

Oceanic Linguistics on set of sci-fi film, Arrival

The 2016 science-fiction film Arrival features Dr. Louise Banks, who is called upon to communicate with aliens after they arrive on Earth. The linguistics professor, played by Amy Adams, is shown in this publicity still in her office full of linguistics books and journals, including Oceanic Linguistics!

Publicity still from Arrival via Language Log.

According to “The making of a cinematic linguist’s office” on Language Log, the books in Dr. Banks’ office were borrowed from the film’s linguist consultants at McGill University, including Jessica Coon, Morgan Sonderegger, and Lisa deMena Travis (who published in Oceanic Linguistics Vol. 39 Issue 1).

Though set designers were less interested in titles than blue and beige colored covers, it’s great to see Oceanic Linguistics on the big screen. The current cover design (left) was launched in the journal’s fifth volume in the Summer of 1966, with a cover stock update (right) in 2009.

This year, Oceanic Linguistics will unveil a new cover for this longstanding linguistics journal that continues to grow with its field. Stay tuned for the new cover and an interview with editor John Lynch.

Learn more about Oceanic Linguistics here.

HJH author expands on Kalaupapa history at 4/13 event

Lawrence Judd and his wife Eva at Kalaupapa, circa 1949. Courtesy of the National Park Service, Kalaupapa National Historic Park, Kalaupapa Historical Society Collection, published in Hawaiian Journal of History Vol. 50.

The Hawaiian Historical Society invites members and friends to a presentation that features Fred E. Woods, Ph.D., author of “A Vow Remembered: Lawrence M. Judd and His Pledge to Kalaupapa,” published in The Hawaiian Journal of History, volume 50.  The lecture is free and open to the public.

The presentation is titled, “Reflections of Kalaupapa” and will expand upon Dr. Wood’s Journal article to include insights and information from his two most recently published books: Kalaupapa: The Mormon Experience in an Exiled Community (2017) and Reflections of Kalaupapa (2017).  Both books will be available for puchase at the meeting.

Dr. Woods will provide reflections of Kalaupapa by patients, employees, volunteers, visitors, and his own observations based on scores of oral history interviews, primary sources, and personal experience.

The annual membership meeting and program takes place on April 13, 2017, at the Kapiʻolani Community College, Hale ʻŌhiʻa. Doors open at 5:45 p.m. and the evening begins with a screening of the 2011 documentary film, “Soul of Kalaupapa” at 6:00 p.m. Learn more here.

Most Downloaded Journal Articles 2016

In 2016, our online journals content hosted by Project MUSE attracted visitors from nearly 2,300 institutions in 77 countries. The full-text of 500+ articles were downloaded nearly 100,000 times, with full issues downloaded 300,000 times. Here we share with you the top downloaded article for each of our titles in 2016.

Many of our journals have decades of history and it’s great to see archival content still relevant to readers today. China Review International’s most downloaded article is 20 years old, whereas The Contemporary Pacific and Philosophy East & West attracted the most downloads with 2016 content.

Enjoy these articles on MUSE and stay tuned for highlights from individual journals. You may sign up for TOC alerts for any of our journals here.

Asian Perspectives
The Journal of Archaeology for Asia and the Pacific
Vol. 51, No. 2 (2002)
Material Practice and the Metamorphosis of a Sign: Early Buddhist Stupas and the Origin of Mahayana Buddhism” by Lars Fogelin

Asian Theatre Journal
Official Journal of the Association for Asian Performance

Vol. 22, No. 1 (Spring 2005)
NEE ENGEY: WHERE ARE YOU?” Media Review by Kathy Foley

Azalea
Journal of Korean Literature and Culture

Vol. 2 (2008)
Lingering Impressions of a Mountain Village—A Few Paragraphs from a Journal of Travels to Sŏngch’ŏn” by Yi Sang, translated by John Frankl

Biography
An Interdisciplinary Quarterly
Vol. 25, No. 2 (2002)
Biography Theory and Method:
 The Case of Samuel Johnson” by Carl Rollyson

Buddhist-Christian Studies
Official Journal of the Society for Buddhist-Christian Studies

Vol.  32 (2012)
Womanist” by Alice Walker Continue reading “Most Downloaded Journal Articles 2016”