I Ulu I Ke Kumu: The Hawai‘inuiākea Monograph

Paperback: $16.00
ISBN-13: 9780984566600
Published: September 2011

Additional Information

104 pages | 12 illus.
  • About the Book
  • I Ulu I Ke Kumu is the first volume of a series to be published annually by the Hawai‘inuiākea School of Hawaiian Knowledge and is intended to be a venue for scholars as well as practitioners and leaders in the Hawaiian community to come together over issues, queries, and strategies. Each volume will feature articles on a thematic topic—from diverse fields such as economics, education, family resources, government, health, history, land and natural resource management, psychology, religion, sociology, and so forth—selected by an editorial team. It will also include a “current viewpoint” by a postgraduate student and a reflection piece contributed by a kupuna.

    The series will include articles written in Hawaiian and/or English, images, poetry and songs, and new voices and perspectives from emerging Native Hawaiian scholars. Readers who wish to comment on articles, artwork, and other pieces will be able to do so through the monograph discussion link found at the Hawai‘inuiākea School of Hawaiian Knowledge website (http://manoa.hawaii.edu/hshk/).

  • About the Author(s)
    • Puakea Nogelmeier, Editor

      Puakea Nogelmeier is professor emeritus at the University of Hawaiʻi at Mānoa where he taught Hawaiian language for thirty-five years and founded the Institute of Hawaiian Language Research and Translation. He is cofounder and executive director of Awaiaulu.


    • Robert Uluweionāpuaikawēkiuokalani Cazimero
    • Kaiwipunikauikawēkiu Lipe
    • Meleanna Aluli Meyer
    • Puakea Nogelmeier
    • Christine Nahua Patrinos
    • Kau‘i Sai-Dudoit
    • Kawena Komeiji
  • Reviews and Endorsements
    • This striking collection of essays, covering a range of contexts and issues, highlights the fact that indigenous knowledge persists across time in oral and written stories, memory, and lived experience. It is bound in newspapers, language, frameworks, collectives, and individuals. It grows through stories, conversations, research, reflection, practice, and teaching. . . . The implicit linkage between ‘ōlelo Hawai‘i across time underscores the importance of the written and spoken word as repositories of knowledge, sites of knowledge transmission, and tools for knowledge production. There is power in words, and Kanaka ‘Ōiwi, regardless of whether they can speak and read the language, benefit from ‘ōlelo Hawai‘i being used in public spaces such as this monograph.
      —Kirsten Kamaile Noelani Mawyer, The Contemporary Pacific
  • Supporting Resources